ماجد الحداد يكتب.. «شي يا حماري»
وحشتنا المقالات بتاعة تحليل أصول الكلمات فاكرينها يا أحبتي؟، بس المرة دي هنتكلم عن كلمة شعبية مصرية خالصة، بالنسبة لك ممكن تكون أغنية شادية مناسبة للي هنقوله بس بالنسبة لي كان سبب تاني خالص.
في أواسط التسعينيات كنت ماشي أنا ومهدي ابن خالتي _ الله يرحمه _ الساعة ٢ صباحًا في الشارع، والدنيا سكوت هس هس، واحنا بنخترق الصمت بكلامنا انا وهو، ومرة واحدة سمعنا صوت تقليب معلقة في كوباية شاي في احدى البلكونات، واللي بيقلب السكر بيقلبه بمزاج وبطراطيف صوابعه _ واضح جدًا من صوت القرقعة _ مرة واحدة مهدي وقف، وبص لي وبصت له، وقال لي بابتسامة مليانة مزاج (سامع الصوت يا مزاجه) طبعًا ايدته جدًا. يدوب مشينا خطوتين، سمعنا صوت قرقعة حوافر حمار وعربية كارو تخترق الصمت بصوت جميل، وفجأة!، قرر العربجي يتحفنا بكسر الصمت وسط الإيقاعات الجميلة دي، صوت تقليب معلقة الشاي كأنها (بركشن) وبعدين صوت ايقاع حوافر الحمار زي صوت طبلة (التومبا كونجا) كافتتاحية اغنية ممتعة، قائلًا بصوت أجش محبب:(شيييييي.. حاااااا يا حمار يا ابن الوسسسسس..)، واتكّى على السسسسين _ على راي احمد حلمي _ بس من غير ما يكمل الكلمة. قمت بصيت لمهدي وكلي ابتسامة فرحة ومزاج برضو وقلت له (يا مزاجه.. سامع)، قضينا المسافة لحد بيتنا ضحك وصحينا الشارع كله.
طب شادية والعربجي بيقولوا كدة ليه؟
هو الحمار ولا الحصان هيفهم شي أو حا يعني ايه؟
الكلمة دي أصل نطقها (دچي) مع إدغام الدال في الچيم، يعني يتنطقوا مع بعض، والدچي المصرية، بعكس تعطيش الجيم الشامية أو العربية بتسهل انها تتحول لشين، وخصوصًا لما ينطقها أهل المدن أصحاب اللكنات المخففة، جرب تنطقها كدة وشوف ازاي النطق بينزلق ناحية الشين، تبقى (شيييي)، وشي تعني الحركة أو المشي للامام _ خد بالك أن كلمة (مشي) العربية أصلًا مأخوذة من (شي) لأنها نفس المعنى. لكن طبعًا فيه أذكياء ومدققين زي حضارتكم هياخد باله أن الكلمة في قاموس جاردنر (دچي_ع) عشان رمز دلالة صوت العين في شكل الذراع اول صورة على اليمين، وبعدين مخصص الرجلين المتحركين عشان يقول لك أنه يقصد بيها المشي والحركة والتقدم للامام. وكمان حوّل حرف الهاء لعين، فتسمعه بينطقها زي باقي الطبقة الشعبية (عاااااا) ودي تلاقيها لما يقدم حد على فعل في مصر يستخدم حرف (ح) للتعبير عن العزم بالقيام بالفعل في المستقبل، حنعمل حنروح حنسوي حنقعد. ده الطبيعي.. بس في الطبقات الشعبية بيحول حرف الحاء الى عين.. عنعمل عنقول عنسوي، وفي طبقات أخرى تلاقيهم بيستخدموا حرف (الهاء) مدى ميلك للعنف والحياة الشاقة بيخليك تختار الحرف، فلو حياتك شاقة بتستخدم حرف العين ولو انت مرهف هتلاقيك بتستخدم حرف الهاء. وده عادي أن الحرف يتحرك براحته بين الطبقات وبين اللكنات.. لأن التلاتة حروف حروف حلقية، ده اللي ممكن يكون سبب أن العربجية يربطوا بين الكلمتين (شي وحا). طب وحا دي جات منين؟
أصلًا كلمة (عا) تعني حمار، فطبيعي جدًا إن العربجي يقول (شييييي.. عااااا) يعني (امشي يا حمار)، لكن بشكل آخر هنكتشف منين جاءت الحا دي بدل عا في نفس الوقت، هتلاقي ان كلمة ( حا ) في الصورة التانية ف بالوسط بتعني ( مسخ ) ومخصصها بكل صراحة هو الحمار. وطبعا المصري بيعتبر رمز الحناء من رموز النتر ( سوت ) اللي بمنطقه ( ست ) رمز البلطجة والتجبر اللي كان بيعبدوه الهكسوس بإسم ( سوتخ )
واحنا عارفين كويس أن الشاسو _ بدو سيناء وفلسطين _ بيقدسوا الحمار حتى أنبياء بني إسرائيل وبيعتبروا التلقي بيه دليل على السيادة والمكانة عكس المصريين.
دي قصة طويلة مش هحكيها هنا، بل لما ننشر البحث الشامل بتاع الحمار.
بكدة لما العربي يقول شي حا برضو باعني امشي يا حمار يا مسخ.. ودي لائقة شعريًا مع العربجي اللي شتم الحمار في الموقف اللي حكيته فوق.
مش بس كدة الدلالات لا تحصى للكلمات في الايتومولوجي، وحتى في المصري اللي بيعتبرها بعض الناس لغة فقيرة.
مش عارف منين حاب صوت الياء ده، واصلًا الحبل المجدول دلالة الحاء والصقر دلالة الالف، تبقى منطقيًا (حا)، وصورة الرجل بعدها هي مخصص لفعل مهم بيعمله رافع أيده بيولول.
ده مخصص للحزن و العويل _ بالمناسبة كلمة wail بالإنجليزية هي نفسها نطق ومعنى كلمة عويل بالعربية ركز فيها كدة _ وكمان مخصص الراجل اللي رافع كفه ده للتعديد والندب، وكمان زي ما بيحصل للندب من الطقوس المهمة في موت احد.
وبرضو ده ممكن يكون المصدر الأساسي لكلمة ( احا او احيه ) يعني يا حزني يا لهوي، والأهم بقى أننا بتقولها لحد دلوقتي لما تحاول تطمن أن التلميذ _ الحمار رمز الغباء _ قدامك مش فاهم الدرس، تقزم تقول له: (هاااااا فهمت ولا لسة؟)، هي اصلها لها حاااا فهمت ولا لسة. وهنلاقي بالفعل نفس الترجمة عملها جاردنر مظبوطة لأنها متوافقة مع الواقع الانثروبولوجي المصري في اسفل الصورة التالتة.
صحيح أن المرة دى الكلمة مصرية علمية وما اقتبستش منها العربية بشكل واضح شي أو حل، بس في هوامش الكلمة شغل كتير العربية واحدة من نفس حذر الكلمة، وبناء عليه هنا ولا الديباجة الي بننهي بيها تحليلات (المدو_نتر) يعني كتابة التجلي، واللي بيقول عليه اليونانيين #الهيروغليفية: وييجي رغم كل الأدلة دي واحد يقول لك العربية اصل كل اللغات. والتاني يقول لك اثل الحاكم بأمر الله قطع لسان المصريين عشان ما بتكلموش مصري، وحول شعب بحاله لمحموعة من الخرس، والتالت يقول لم بين المصرية والعربية حرفين جر.
العقل زينة الإنسان، وأول الالدلة .